Friday, October 29, 2010

VIAJE SIN RETORNO

Por Anadeli Bencomo

Título: Señales que precederán al fin del mundo
Autor: Yuri Herrera.
Editorial:  Periférica, España, 2010.


            Yuri Herrera nos entrega esta segunda novela, breve como sus Trabajos del reino,  donde se manifiesta de manera bastante discernible un mayor dominio de la escritura literaria. Si este texto comparte la prosa intensa de su primer libro, el discurso gana aquí una nueva densidad ficcional gracias al manejo certero del estilo simbólico. El asunto de la novela, el cruce desde México al vecino país del Norte, no es materia novedosa, pero sí lo es el tratamiento del tema fuera del popular molde del realismo asociado con gran parte de la narrativa norteña.

            En una primera aproximación, la ambientación imaginaria del relato nos recuerda a un cuento de Ignacio Padilla, “Desiertos tan amargos”, gracias a la recurrencia de una prosa cargada de imágenes metafóricas y un cierto aire apocalíptico donde se invierten las imágenes del sueño americano: “Nosotros somos los culpables de esta destrucción, los que no hablamos su lengua ni sabemos estar en silencio. Los que no llegamos en barco, los que ensuciamos de polvo sus portales, los que rompemos sus alambradas.” (109)  Aparte del tono onírico de algunos pasajes, el relato acierta al sortear los lugares comunes de la narrativa de la frontera. Aquí valdría la pena subrayar que en la historia de Makina están presentes los clichés paradigmáticos de cierta literatura de migración: la hermana que parte al Norte en búsqueda del hermano, el auxilio del Coyote, la amenaza de la Migra, el restaurante como lugar de empleo del inmigrante mexicano, el racismo del norteamericano promedio. Sin embargo, la prosa de Herrera en este libro supera el registro testimonial que generalmente se asocia a este tipo de recuento y que en cierta medida era la limitación de su anterior novela sobre el mundo del narcocorrido.

            La división del libro en nueve apartados bien construidos y sugestivamente titulados es igualmente otro de los aciertos de la novela, organizada a partir de un contrapunteo entre una dimensión mítica – el inframundo, la mensajera elegida, la travesía por las aguas- y la realidad cotidiana del inmigrante mexicano. Las coordenadas de un México real están representadas por el Pueblo, la Cuidadcita y el Gran Chilango, espacios todos de un cataclismo sugerido. De ahí ha partido el hermano de Makina en busca de unas tierras heredadas y ubicadas en el mítico Norte. 

            De ahí que no resulte descabellado pensar en estas Señales que precederán al fin del mundo como una versión invertida del viaje de Juan Preciado a Comala en búsqueda de una herencia paterna. Pero si en Pedro Páramo el personaje se internaba en el inframundo, la dirección del viaje de Makina sugiere el tránsito inverso, desde el inframundo a la realidad. Cuando Juan Preciado llega a Comala acompañado del furtivo arriero comprueba que ha arribado a un “pueblo sin ruidos”. Esta misma imagen es la que cierra la novela de Herrera, cuando el personaje de Makina comprende que ha llegado al Norte para quedarse en medio de un mundo cargado de silencio. Un mundo abierto a lo nuevo donde se desdibujarán la memoria, los olores y los colores de una comarca que se ha dejado atrás al investirse de la nueva identidad de migrante.

            Esta historia está cargada de ecos, de significados e historias aludidas oblicuamente a partir de un estilo paralelamente conciso y poético. Señales que precederán al fin del mundo es una novela bellamente escrita, cuyo carácter sugerente no se corresponde con la portada del libro desafortunadamente ilustrada con una fotografía del más puro estilo mexican curio. Razones mercadotécnicas que popularizan en España la producción narrativa del México norteño, pero que en el caso de la novela de Yuri Herrera habrán de vérselas con una prosa que se las juega todas a favor de un estilo renovador y exigente.
               
           

Tuesday, October 26, 2010

Law of the Jungle, The Hunt for Colombian Guerrillas

By Sijin Kurian  

Title: Law of the Jungle
Author: John Otis
Publisher: William Morrow, 2010
     On February 13, 2003, three American contractors (Keith Stansell, Thomas Howes, and Marc Gonsalves) were kidnapped by the FARC in Colombia. They would spend more than five years as hostages in the hellacious southern Colombian jungle, before they were heroically rescued along with several other hostages, such as Ingrid Betancourt, in a daring attempt by the Colombian army. In Law of the Jungle, John Otis, an award-winning journalist who has spent two decades covering Latin America, manages to capture all of the complexities regarding the capture, the years the Americans spent in captivity, and the successful rescue attempt of them and their fellow captives.
          From the whole reason as to why there are American military contractors in Colombia (or around the world for that matter), the warning signs about their single-engine Cessna that crashed, the bungled rescue attempts, the soldiers uncovering the FARC stash, the relationships between the hostages, and to the incredible rescue attempt, Otis presents the facts in a way that is riveting, informative, and painfully heartbreaking. As elections, negotiations, and missions unfold around Colombia, what may have been victories for Colombia and the U.S. were not necessarily good for the hostages themselves and could have put their lives in danger as the FARC could have deemed them no longer useful and summarily execute them. Not only are the main factors and players of the events examined, but also the people that are generally not mentioned but whose lives were heavily impacted. When two companies of the Colombian army stumble upon a FARC money stash of millions of dollars, Otis follows several of the people who took the money and the misfortune that followed upon them. Some soldiers give the money to their poor families or try to make a better life for themselves, and are either ostracized by locals or killed by hitmen. There are Colombians who are kidnapped and their poor health prevents them from making the journey through the jungle, so their FARC captors put a bullet in their head. There is also the other side shown of Colombians in FARC-controlled areas killed by the right-wing paramilitaries. If Otis is accused of showed any bias in his reporting, then that bias is shown toward the victims on all sides of the conflict in Colombia.
            The narrative cuts back and forth between different perspectives following the timeline of events. While the Americans are held hostage and moving from camp to camp, we see what the army and the governments in the U.S. and Latin America are doing not only in trying to rescue the hostages, but also on a macro scale in dealing with the FARC as a whole. We also see how the news about the Americans being kidnapped was buried behind the larger story of the war in Iraq, as it had just started around the same time, and also how the politics involved between the U.S. and Colombia possibly prevented a rescue attempt when the Americans initially crashed and before they were captured. It all plays out as if it were a blockbuster thriller, as there are so many twists and moments when you’re on the edge of your seat hoping that people make it out alive, such as John Frank Pinchao’s survival in the jungle before being rescued just as the Colombian army gave up on finding him. Law of the Jungle is a fascinating look at an incredible event, while also bringing to light the tragedy of the conflict in Colombia and painfully reminding us that there are people still held as hostages, not only in Colombia, but around the world.

 

AUNQUE GOOGLE NO DIGA NADA

   Por  Pedro M. Domene



   Autor: Enrique Vila-Matas,
                                                    Título: Dublinesca;
                                                    Editorial:  Seix-Barral, 2010
                                                   Ciudad: Barcelona
                                                    
                                               Los libros de Enrique Vila-Matas (Barcelona, 1948) proporcionan una gran variedad de referencias culturales. Escritores, editores, cineastas, novelas, poemarios, películas, teorías literarias y conceptos universales sobre el arte de narrar se suceden en las páginas de un libro que, como en el caso de Dublinesca (2010), completa un hilo discursivo que oscila a lo largo de las más de trescientas páginas entre lo particular, lo colectivo, lo vivencial, lo reflexivo, lo real y lo simbólico, para contar con una proyectada ambición: vida, literatura y destino. 

Samuel Riba, el protagonista, pertenece a esa rara estirpe de editores cultos, obsesionado por un catálogo de calidad y a la espera de ese genio que nunca llega. Cuando el negocio se ha ido a la ruina, Riba se aparta del mundo editorial y de la bebida; sin embargo, ambas obsesiones le atormentan y marcarán, de alguna forma, su existencia contada en Dublinesca a lo largo de tres meses: mayo, junio y julio, que coinciden con los preparativos de un viaje a Dublín, el propio viaje y la estancia que conlleva el funeral de la era Gutenberg. Durante una grave enfermedad, mientras el editor convalecía en el hospital, tuvo un sueño inquietante y revelador: transcurría en Dublín, lugar que nunca había visitado, pero allí vivirá algunas de las situaciones más desconsoladas que nadie pudiera imaginar en un sueño. En realidad, esta, y no otra, es la excusa que pone Riba a su madre cuando le pregunta por sus actividades editoriales, inexistentes en esos momentos, aunque la anciana ignora la ruina del hijo. Será entonces cuando decida viajar a la ciudad irlandesa y celebrar, con un grupo de amigos, el famoso Bloomsday, el 16 de junio.
                        En esta novela, trascendente aún más que las anteriores, Vila-Matas se debate, con sus héroes, entre la realidad y la fantasía, la sabiduría y el caos, la melancolía y el sentimiento, para narrar en un frenético presente la soledad más absoluta a la que pueden llegar sus personajes. Pero Dublinesca ofrece, en su conjunto, un notable cambio, tanto si hablamos del registro narrativo como si lo hacemos de la estructura: el primero resulta más paródico, el humor campea por la historia, resulta en ocasiones mordaz y, con respecto a la estructura, todo ese acervo de comentarios literarios, citas, nombres, en esta ocasión se concretan en torno a la trama narrativa, es decir, el Ulysses, y los autores pro irlandeses que, de alguna manera, hilvanan la vida paralela de un Riba arruinado aunque con una biografía no menos edificante que la de sus admirados, Joyce y Beckett, incluso de la propia figuración del escritor que a lo largo del libro seguirá soñando, pese a la gran avalancha de información pro internet que Google proclama en nuestro mundo y del que Vila-Matas sale airoso porque su novela resulta la más hilarante y divertida, profunda y cómica, y con tanto acierto que tras anunciar la muerte de la literatura le otorga a esta misma un espléndido futuro en el que sin duda, el barcelonés será un representante a tener en cuenta. 


Visita al Hades


 
Por Rose Mary Salum

Autor : Tanya Huntington Hyde,
Título: El regreso / Return
Editorial:  Literal Publishing / Motín poeta,
País: México / Estados Unidos,2009.

El poemario de Tanya Huntington Hyde cuenta, a lo largo de sus páginas, un viaje heroico al más puro estilo de Joseph Campbells y su libro El héroe de las mil caras. La fórmula representada en los ritos de iniciación: separación-iniciación-retorno, se pueden palpar de forma muy concreta en este libro desde el primer poema, el cual, ya contiene, y ha trazado específicamente, un descenso hasta los estratos más ínfimos del ser –al que se vuelve y se re-toca asiduamente:

 
Es aquí donde yo, ave madrugadora,
comienzo mi descenso con el resto de la
[parvada.
“Danos hoy la lombriz de cada día”
rezamos, las cabezas inclinadas,
las manos sujetando pasamanos eléctricos.

El objetivo final, sin embargo, no es el descenso, la vida subterránea del Hades, pero sí una visita que promete explorar los estratos fundamentales del individuo. Es bien sabido que estos viajes están determinados por elementos de la vida cotidiana y despojados, debo añadir, del glamour de los símbolos arquetípicos de los cuentos de hadas que tienen la capacidad de lanzar a cualquier persona al inframundo; o al menos así sucede en este trabajo, como lo puede llegar a ser una parada en la estación de Copilco. Son justo estos elementos extraídos de la cotidianidad los detonadores de un éxodo tan inesperado como las grietas que se abrieron en la tierra para devorar a Perséfone. Las metáforas que se desarrollan en lo “Subterráneo” (título además de la primera sección de este libro), están pobladas de personajes que acompañan este recorrido y que sirven como guías o, por el contrario, de figuras engañosas que divierten la atención del que lo transita como los adanes y evas del poema Eugenia o el ciego que les habla. Son símbolos inequívocos de esta iniciación que avanza a fin de contrarrestar aquellas otras fantasías humanas que constantemente la regresan al pasado. De forma similar a la tragedia griega, este poemario celebra el misterio de la destrucción y el renacimiento. La trayectoria del héroe mitológico, nos explica Campbells, puede ser incidentalmente concreta, pero fundamentalmente es interior, y se desdobla en una zona donde se vencen oscuras resistencias, donde viven las fuerzas olvidadas y perdidas por largo tiempo y se preparan para la transfiguración del mundo. En silencio absoluto, el rey Hades gobierna sobre sí mismo y sobre el inframundo.

 Como cualquier guardián o carcelero,
trae un ruidoso llavero que se mece
en un lado de su ancho cinturón.
Hades debe admitir que su show está muy
visto.
Mucho tiempo ha pasado desde
la “Doncella Desaparecida”,
bañándose en un límpido riachuelo,
o encaramada entre sombreados granados.

Esta travesía promete llevarnos al ombligo del mundo, ese mundo propio que habita en conjunción y de forma paralela con el mundo exterior. En el caso del poemario que nos ocupa, la historia adquiere varios niveles de interpretación justo por la unicidad de la trayectoria que se recorre a lo largo de Copilco, Miguel Ángel de Quevedo, Viveros, Coyoacán, Zapata, División del Norte, Eugenia, Etiopía, Centro Médico, Hospital General, Niños Héroes y Balderas. Tanya Huntington, además de coquetear con ciertos lugares históricos de la ciudad de México, haciendo de ese camino parte de su propia historia, nos ofrece una fresquísima visión de una ciudad francamente infernal por caótica. Son los ojos de la autora que nos guía y obliga a volver la mirada hacia ese mundo que a diario es contemplado con asombro.

Las subdivisiones siguientes presentadas en este libro moldean esa íntima travesía abriendo espacios para el recuerdo y la búsqueda original. Así, “La frontera del sur”, “Autorretratos” y “El regreso” insinúan el estado interior y el camino necesario que como Perséfone ineludiblemente se recorren una vez que se ha tragado el grano de mostaza, y en el camino de regreso, se vuelve al mismo lugar y se le conoce “por primera vez”.

¿Por qué será que sospecho
que si volvieras a hacerlo todo de nuevo
no cambiarías nada?
Porque el arrepentimiento es vano:
tanto como lo que es, es
lo que fue, fue.





 

A Peculiar Novel

By David D. Medina

Author: Horacio Castellanos Moya,
,
Title: The She-Devil in the Mirror
Publisher: New Directions, NY, 2009.

            The She-Devil in the Mirror is a peculiar novel: it’s a murder mystery with a social conscience. Mixing entertainment with serious social issues is difficult to do well in art, but Horacio Castellanos Moya manages to create a story that is suspenseful while exposing injustice, hypocrisy, racism, class differences and corruption in a Central American country that is recovering from a civil war.
            Told through the voice of an upper-class, neurotic woman, the story unfolds in San Salvador, where the narrator’s best friend, Olga Maria, has been killed by a hit man. Why would anyone want to murder a “respectable” woman who apparently didn’t have any enemies? That’s what the narrator, Laura Rivera, sets out to find.
            Laura has a perceptive eye and an opinionated tongue. As each of the characters appears, she provides profiles that are peppered with cutting remarks. She doesn’t like dark-skinned people, poor people, priests (especially the left-leaning kind), and boring men, such as her husband, whom she divorced. 
            Though Laura tries to paint Olga Maria as a devoted wife, she tells us that Olga had a series of secret lovers who may have benefitted from her death. There’s Jose Carlos, a photographer who had to leave El Salvador because he was involved with the Communists during the country’s civil war. On his return, he falls in love with Olga and takes pictures of her in the nude.  There’s Yuca, a wealthy businessman who is making a move to run for president of El Salvador. Addicted to cocaine, he can’t get an erection. And much to Laura’s surprise, her husband, Alberto, also had an affair with Olga.  Educated in the United States, Alberto is a financial wizard whose investment company in San Salvador has tanked, affecting many of the landowners who are rebounding from the effects of a war that sought to redistribute wealth.
As rumors and speculations abound about the motive, Laura becomes frantic and fearful for her own life. She can’t trust the police because she fears that they are working with the government to cover up the murder. She fears that rich business people with ties to the Cali Cartel might want her dead because she is being too nosy.
             Early in the book, Laura states, “In this place everyone knows everything about everybody.” That may be true at the superficial level of a close society, but when it comes to murder, information and the truth become more elusive.
            At the end of the book, Laura claims: “With Olga’s murder the same thing will happen that happens with all the crimes committed in this country: the authorities will never find out anything and people will simply forget about it.”
            Horacio Castellano Moya does an admirable job in creating a narrator who is unbearable at first with her arrogance and catty remarks, but evolves into a humane person as the case wears her down and her neurosis spirals out of control, talking faster and faster to who knows whom.

A Classic: Seven Nights


 
By Jorge Luis Borges
A New Directions Book
New York 2009


Review by David D. Medina
 
 Literature is a form of happiness for Jorge Luis Borges. If we are sensitive, he tells us,  “Beauty awaits us in ambush.”  In Seven Nights, a collection of seven lectures in the form of essays that were first published in 1980 in Spanish and now translated into English, beauty awaits us on almost every page.
As readers of Borges know, the Argentine writer is a master of sparse prose. With simple, concise sentences, he delves deeply into an array of topics, jumping from one idea to another, overwhelming us with pleasure.
In Seven Nights, Borges expounds on the subjects of The Divine Comedy, nightmares, The Thousand and One Nights, Buddhism, poetry, the Kabbalah, and blindness.  The themes that he writes about in these essays appear in many of his short stories: transmigration of the soul, predestination, the repetition of history, the horror of labyrinths and mirrors.
Borges was a prolific writer and a voracious reader.  As director of the national library of Argentina, he had access to almost any book in the world. “I am hedonistic reader,” he says in The Divine Comedy essay.  “I read books for the aesthetic emotions they offer me.” To him, The Divine Comedy was the best book ever written in literature. “The Commedia is a book that everyone ought to read. Not to do so is to deprive oneself of the greatest gift that literature can give us; it is to submit to a strange asceticism.”
Another book that had a profound influence on Borges is The Thousand and One Nights. Many of the ideas and structures of his short stories emulate the fiction of this ancient book that he so dearly loved. “One feels like getting lost in The Thousand and One Nights. One knows that entering that book one can forget one’s own poor human fate, one can enter a world, a world made of archetypal figures but also of individuals.”
In the essay “Poetry,” Borges gives us a glimpse of his philosophy of writing. He believes that everything existed in a previous time and it’s the writer’s duty to discover or to remember the beauty that was lost. “When I write something, I have the sensation that it existed before.  I know more or less the beginning and the end, and then I discover the intervening parts. But I do not have the sensation of having invented them, that they depend on my free will.”
Perhaps, his most moving essay is “Blindness,” in which he talks about his “modest” blindness because it was total in one eye and partial in the other. He did not view his handicap as a misfortune but rather as another style of life, and he goes on to talk about how other great writers—Joyce, Milton, Homer—created masterpieces in spite of their blindness.
When bad things happen to artists, they should use misfortune as a source of inspiration, Borges believes. “Everything that happens, including humiliations, embarrassments, misfortunes, all has been given like clay, like material for one’s art.  . . . Those things are given to us to transform, so that we may make from the miserable circumstance of our lives things that are eternal or aspire to be so.”
Thanks in part to his blindness, Borges has given us a body of work that will go beyond our lives and will provide us with happiness and beauty. These seven essays are indispensable for anyone who wants to maneuver through the labyrinthine world of Borges.